Edición testing
17 de septiembre de 2019, 9:22:03
LITERATURA


El editor Manuel Borrás presenta hoy en Madrid la revista Turia"

El acto se celebra en la Casa de América


El cofundador y director de la editorial Pre-Textos, Manuel Borrás, será el encargado de presentar hoy lunes día 30 de noviembre en Madrid, el nuevo número de la revista TURIA. El acto tendrá lugar a las 19'30 horas en la sala Cervantes de la Casa de América y cuenta con el apoyo de la Embajada de Portugal.


Tras darse a conocer recientemente en Lisboa y Teruel, los autores y medios culturales y literarios radicados en la capital de España descubrirán el espectacular monográfico elaborado sobre la literatura portuguesa actual y en el que participan, con textos inéditos, un total de 40 escritores lusos de distintas edades, estéticas y procedencias. Junto a ellos, otros tantos destacados autores españoles de nuestros días conforman un sumario especial elaborado con motivo de celebrarse este otoño la “Mostra Espanha 2015”, un evento bienal que pretende fortalecer los vínculos culturales entre España y Portugal

Manuel Borrás respaldará en su intervención la labor de TURIA, una revista que cuenta con no pocas afinidades con la tarea realizada durante los últimos 40 años por la prestigiosa editorial independiente que dirige. No en vano, hablar de Pre-Textos es hacerlo de un trabajo bien hecho, de una apuesta permanente por la calidad literaria. Su extraordinaria tarea como editor, que ha cosechado importantes reconocimientos como el premio de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara o el Liber 2015 en España, le permite ser un lúcido observador del panorama cultural y político latinoamericano.

Los libros y los autores de Pre-Textos han sido protagonistas en innumerables ocasiones de la revista TURIA. Como colofón a esa buena y permanente sintonía mutua puede interpretarse la extensa e intensa entrevista que el nuevo número de TURIA dedica a Manuel Borrás. En ella, En la reveladora conversación que mantiene con la periodista Emma Rodríguez, Borrás se muestra preocupado por el bajo nivel de lectura de libros de los españoles: “El dato es como para reflexionar muy seriamente y considerar que este país está enfermo. No creo que la cultura sea la supervivencia por antonomasia, pero es indudable que sirve para sobrevivir”.

Sobre la situación de España, Manuel Borrás se lamenta: “no acabamos de salir de la España sempiterna del nepotismo, el amiguismo, el corporativismo. Ya es hora de que nos propongamos finiquitar todo eso”. También afirma que “en estos momentos se está santificando la banalización, la superficialidad, lo trivial”. Recuerda Borrás a quienes fueron personas cruciales en su biografía: Elías Canetti, José Antonio Muñoz Rojas y, sobre todo, Ramón Gaya. Este último, reconoce, le “influyó muchísimo en la manera de ver el mundo”.

A propósito de Pre-Textos, Manuel Borrás considera que “lo que da sentido a nuestra labor es hacer posible que aquello que era desconocido tenga visibilidad” y que el papel del editor “se mueve entre la información y la intuición”. Pese a todo, Borrás es optimista: “en España y Latinoamérica ahora mismo se está escribiendo buena parte de la mejor literatura del momento. Sin embargo, traducimos cualquier tontería europea, mientras que en el extranjero se publica poco y a veces lo más tonto de lo nuestro”.

Preguntado por la situación de la literatura portuguesa, Manuel Borrás se muestra concluyente: “siempre he sido un gran defensor de la literatura en portugués. A Portugal, un pequeño país cercano, hermano, próximo, los españoles siempre lo hemos visto con cierta soberbia y yo creo que no tiene absolutamente nada que envidiarnos en cuanto a calidad literaria. Antes hablábamos de la gran literatura que se estaba escribiendo en español y en inglés, pero la producción en portugués, e incluyo a Brasil, cuya literatura, por desgracia, conozco menos, me parece que es poderosísima. Nosotros hemos hecho esfuerzos grandes, sostenidos en el tiempo, por ser transmisores de esa realidad, pero los españoles seguimos desconociendo la importancia que tiene esa cultura. Más allá de Camoens y Pessoa, que son indiscutibles (recientemente hemos publicado, bajo la tutela de Jerónimo Pizarro, el Libro del desasosiego en una versión renovada, más limpia, sin adherencias), más allá de ellos, decía, hay que publicar a otros espléndidos autores que no se venden, pero que son muy buenos”.

Con el lema “Letras de España y Portugal”, el nuevo número de la revista TURIA ofrece una panorámica exhaustiva y sugerente de las letras portuguesas contemporáneas. El elenco de escritores es amplio, plural e integra a diferentes generaciones: desde nombres ya consagrados como António Lobo Antunes, Nuno Júdice, Eduardo Lourenço, José Bento o Lídia Jorge a destacados autores de la literatura del siglo XXI como Valter Hugo Mae, Afonso Cruz, Gonçalo Tavares, Afonso Cruz, Inés Pedrosa o José Luis Peixoto. A ellos se suman textos introductorios, elaborados por especialistas, sobre la situación de la narrativa, la poesía y el ensayo portugués actual. Puede decirse, por tanto, que este esfuerzo de aproximación cultural brinda al lector una ocasión inmejorable para conocer a fondo la rica creatividad literaria del país vecino.

La presencia española en el sumario de TURIA resulta igualmente muy atractiva. Así, el lector encontrará trabajos inéditos del recientemente fallecido Rafael Chirbes, así como narraciones de José Jiménez Lozano, Gonzalo Hidalgo Bayal, J.A. González Sáinz y poemas de Antonio Gamoneda, Francisco Brines o Luis Alberto de Cuenca, entre otros autores.

Todoliteratura.  Todos los derechos reservados.  ®2019   |  www.todoliteratura.es