Abril rojo, de Santiago Roncagliolo (Premio Alfaguara 2006) fue premiada en 2011 con el Independent Foreign Fiction Prize, al ser considerada por el jurado la mejor novela traducida publicada en Reino Unido en 2010. En la lista de los 15 finalistas al Premio de ese año se encontraban además las traducciones al inglés de otras dos novelas publicadas por Alfaguara: Historia secreta de Costaguana, de Juan Gabriel Vásquez, y Kamchatka, de Marcelo Figueras.
El ruido de las cosas al caer es la historia de una amistad frustrada. Pero es también una doble historia de amor en tiempos poco propicios, una radiografía de una generación atrapada en el miedo, y una investigación llena de suspense en el pasado de un hombre y de un país.
El viajero del siglo nos propone un ambicioso experimento literario: leer el siglo xix con la mirada del xxi. Un diálogo entre la gran novela clásica y las narrativas de vanguardia. Un puente entre la historia y los debates de nuestro presente global: la extranjería, el multiculturalismo, los nacionalismos y la emancipación de la mujer.
Otros escritores nominados son:
Gerbrand Bakker: The Detour (David Colmer; holandés), Harvill Secker
Chris Barnard: Bundu (Michiel Heyns; afrikaans), Alma Books
Laurent Binet: HHhH (Sam Taylor; francés), Harvill Secker
Dasa Drndic: Trieste (Ellen Elias-Bursac; croata), MacLehose Press
Pawel Huelle: Cold Sea Stories (Antonia Lloyd-Jones; polaco), Comma Press
Pia Juul: The Murder of Halland (Martin Aitken; danés), Peirene Press
Ismail Kadare: The Fall of the Stone City (John Hodgson; albano), Canongate
Khaled Khalifa: In Praise of Hatred (Leri Price; árabe), Doubleday
Karl Ove Knausgaard: A Death in the Family (Don Bartlett; noruego), Harvill Secker
Laszlo Krasznahorkai: Satantango (George Szirtes; húngaro), Tuskar Rock
Alain Mabanckou: Black Bazaar (Sarah Ardizzone; francés), Serpent's Tail
Diego Marani: The Last of the Vostyachs (Judith Landry; italiano), Dedalus
Orhan Pamuk: Silent House (Robert Finn; turco), Faber
Enrique Vila-Matas: Dublinesque (Rosalind Harvey & Anne McLean; español), Harvill Secker
La shortlist será anunciada el 11 de mayo y el ganador el 20 del mismo mes. El Independent Foreign Fiction Prize fue creado por el diario The Independent para premiar la ficción contemporánea de otras lenguas traducida en Reino Unido. Todas las obras (novelas y cuentos) deben haber sido publicadas en inglés en Reino Unido en el año precedente al del premio, y el autor debe estar vivo en el momento en que se publica la traducción. El galardón distingue tanto al autor como al traductor, y está dotado con £5,000 y una botella de champagne para cada uno de ellos.
Actualidad literaria
Puede comprar todos los libros en: