www.todoliteratura.es

Seix Barral publica la poesía completa del Erri De Luca en el volumen "Sólo ida. Poesía completa"

domingo 18 de diciembre de 2016, 11:42h
Sólo ida. Poesía completa
Sólo ida. Poesía completa

Seix Barral reúne toda la poesía del escritor italiano Erri De Luca en un único volumen titulad "Sólo ida. Poesía completa", que se publica por primera vez a nivel mundial, en un único volumen y en edición bilingüe.

"Sólo ida" reúne por primera vez en un volumen toda la poesía de Erri De Luca, en edición bilingüe y traducción de Fernando Valverde. Una obra única e imperecedera, llena de momentos hermosos y de gran fuerza, que retrata la realidad con una sensibilidad descarnada y despojada de todo artificio. Comprende: Obra sobre el agua (2002), Sólo ida (2005), El huésped empedernido (2008) y Rarezas de la providencia (2014).

«Mi padre tenía un disco de poemas de Lorca […]. Apagado el gramófono, releía los versos. Sonaban como latidos cardiacos, caminaban con pasos de sandalias nuevas, crujían y olían a piel.[…] Desde entonces la poesía tiene la voz que se forma por sí sola en el cráneo de quien la lee. […] Mis versos traducidos en la lengua de Lorca me devuelven a una habitación de Nápoles, donde un niño silencioso aprendía a silabear los versos de un poeta español», nos cuenta Erri De Luca.

Erri De Luca nació en Nápoles en 1950. A los dieciocho años participó en el movimiento del 68 y posteriormente fue miembro del grupo Lotta Continua. Ha trabajado como albañil y camionero, y durante la guerra de los Balcanes fue conductor de vehículos de apoyo humanitario. Es un apasionado alpinista.

Autor de más de cincuenta obras, entre las que destacan: Aquí no, ahora no (1989), Tú, mío (1998), Tres caballos (1999), Montedidio (2002), El peso de la mariposa (2009), Los peces no cierran los ojos (Seix Barral, 2012), El crimen del soldado (Seix Barral, 2013), La palabra contraria (Seix Barral, 2015), o Historia de Irene (Seix Barral, 2016). Aprendió de forma autodidacta diversas lenguas, como el hebreo o el yiddish, y ha traducido al italiano numerosos textos, entre ellos algunos de los libros de la Biblia. Considerado uno de los autores italianos más importantes de todos los tiempos, sus libros han sido traducidos a 30 idiomas. Ha sido galardonado con varios premios, entre los que destacan el Premio Leteo, el Premio Petrarca, el Premio France Culture y el Femina Étranger y el Premio Europeo de Literatura.

Puedes comprar el libro en:

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (5)    No(0)

+
0 comentarios