www.todoliteratura.es

Menoscuarto homenajea al escritor Carlos Pujol al reeditar su novela "Los secretos de San Gervasio"

Por Evaristo Aguado
sábado 23 de febrero de 2019, 12:14h
Los secretos de San Gervasio
Los secretos de San Gervasio

La obra, publicada por primera vez hace veinticinco años, narra con irónico humor un insólito caso que investiga Sherlock Holmes en Barcelona a finales del siglo XIX

«Esta novela recuerda a una de esas prodigiosas y evanescentes comedias de Lubitsch, donde la inteligencia se disfraza siempre de casualidad y los diálogos ingeniosos de suprema sencillez. (...) Pocas veces habrá asistido uno, en la literatura de hoy, a una puesta en escena tan brillante como la que aquí presenciamos.» Son palabras del prólogo de Andrés Trapiello en la nueva edición de Los secretos de San Gervasio, novela del escritor Carlos Pujol (1936-2012) que ha recuperado el sello Menoscuarto para rendirle homenaje. Con su personal magisterio narrativo, Carlos Pujol da una vuelta de tuerca al género policiaco en esta obra plena de humor irónico, que cuenta la insólita aventura de Sherlock Holmes en la Barcelona de finales del siglo XIX. La edición, coordinada por la profesora y filóloga Teresa Vallés (Universidad Internacional de Cataluña), incluye a modo de epílogo una interesante monografía de Carlos Pujol —La novela policíaca— con su sagaz visión sobre este género narrativo.

Menoscuarto ha querido rescatar la novela "Los secretos de San Gervasio" al cumplirse veinticinco años de su aparición, para rendir homenaje a Carlos Pujol, uno de los mejores escritores españoles de las últimas décadas (también uno de los más secretos), que confió al sello dirigido por José Ángel Zapatero sus últimos libros de ficción: la colección de relatos Fortunas y adversidades de Sherlock Holmes (2007) y las novelas Antes del invierno (2008), El teatro de la guerra (2009) y Los fugitivos (2011). Estos cuatro libros comparten con Los secretos de San Gervasio el enorme conocimiento de Pujol de las claves de la mejor narrativa, así como su personal estilo literario, ágil, ligero, en aparencia sencillo, pero cargado de intención, inteligencia y profundo conocimiento del ser humano.

Contada desde el punto de vista del doctor Watson, la novela arranca cuando Sherlock Holmes recibe en Londres la visita de dos hijas de un rico fabricante de telas de Barcelona, que encargan al célebre detective investigar la presunta desaparición del industrial. En sus pesquisas por el distrito de San Gervasio, en el tórrido verano de 1884, Holmes se relaciona con curiosos personajes y se contagia de un ambiente mediterráneo estival que pone a prueba su pericia.

El libro es una clara y deliciosa muestra del gran talento de este sutil narrador, que sabe aquí trascender los tópicos del género, y brindar al lector una obra amena y perdurable, cargada de irónico humor, ternura y mitomanía. Carlos Pujol también logra ofrecer, por boca del narrador Watson y de otros personajes de la novela, jugosas preguntas y reflexiones sobre la realidad y la ficción, y la misma labor literaria, así como sobre la identidad, el papel de cada individuo en la vida y las expectativas que suscita entre los demás.

HOMENAJE EN LA UIC. Escritores, editores, familiares y amigos de Pujol recordaron su figura y su aportación al mundo literario hace escasos días en Barcelona, dentro de las jornadas Sherlock Holmes en Barcelona organizadas por la Universidad Internacional de Cataluña (UIC), que coincidieron con el quinto aniversario del fallecimiento de este sobresaliente nombre de la literatura hispana de las últimas décadas, tanto por la calidad y amplitud de su labor como por la diversidad de géneros y ámbitos donde la desempeñó.

Doctor en Letras, fue profesor universitario de Literatura y ejerció la crítica literaria en La Vanguardia, El Sol y ABC, entre otros medios. Autor de novelas, cuentos, ensayos, aforismos, biografías y vidas de santos, publicó también catorce libros de poesía, reunidos en su mayoría en el volumen Poemas (Comares, 2007). Con posterioridad aparecieron en Cálamo Poesía El corazón de Dios (2011) y dos libros póstumos: Bestiario (2012) y Magníficat (2013). También tradujo decenas de obras narrativas y ensayos, y poemas de Ronsard, Shakespeare, John Donne, Racine, los románticos franceses, Robert Browning, Elizabeth Barrett, Emily Dickinson, Baudelaire, Verlaine, Hopkins, Samain, Stevenson, Jammes y Guido Gozzano, versiones que él siempre consideró como poesía propia.

Puedes comprar el libro en:

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (2)    No(0)

+
0 comentarios