www.todoliteratura.es

Kirmen Uribe publica "La hora de despertarnos juntos", una novela sobre la historia vasca, española y europea del siglo XX

La novela narra la colaboración de los servicios secretos vascos con los servicios de inteligencia de los aliados

martes 01 de noviembre de 2016, 19:06h
Add to Flipboard Magazine.
La hora de despertarnos juntos
La hora de despertarnos juntos

"La hora de despertarnos juntos" de Kirmen Uribe es la historia de una mujer que vivió para contar varios exilios, cuyos planes se vieron truncados por acontecimientos históricos que definieron la suerte de varias generaciones.

Karmele Urresti la guerra civil le sorprende en su Ondarroa natal. Al final de la guerra debe abandonar su tierra y partir hacia Francia, donde pasa a formar parte de la embajada cultural vasca. Allí conoce al que será su marido, el músico Txomin Letamendi y juntos huyen a Venezuela. Pero la Historia irrumpe de nuevo en su vida. Cuanto Txomin decide sumarse a los servicios secretos vascos, la familia regresa a Europa, donde él realiza labores de espionaje contra los nazis hasta que es apresado en Barcelona. Karmele tendrá que arriesgarse y partir, sola esta vez, con la esperanza vieja de quien deja atrás lo más preciado.

Kirmen Uribe recupera una historia real y la transforma en una novela coral de gran ambición literaria que nos acerca a un pasado aparentemente remoto, con el que en realidad estamos íntimamente emparentados. A través de la fortaleza y la constancia de una mujer que no se dejó arrastrar por la amenaza de las guerras, esta novela habla de la necesidad de encontrar un refugio en las personas y del impulso para luchar por los ideales.

Kirmen Uribe es natural de Ondarroa (Vizcaya) donde nació en 1970. Es uno de los autores en lengua vasca más leídos y traducidos. Se licenció en Filología Vasca VitoriaGasteiz (UPV-EHU) y cursó estudios de postgrado de Literatura Comparada en Trento (Italia). En 2008 publicó su novela Bilbao-New York-Bilbao (edición en castellano: Seix Barral, 2010), por la que obtuvo el Premio Nacional de Narrativa, el Premio Nacional de la Crítica en euskera, el Premio de la Fundación Ramón Rubial y el Premio del Gremio de Libreros de Euskadi. Traducida a quince idiomas, fue elegida en el Reino Unido como uno de los quince mejores libros del año por la cadena de librerías Foyles. La publicación en 2001 de su libro de poemas Bitartean heldu eskutik (Mientras tanto dame la mano, 2003), supuso, según la crítica, una «revolución tranquila» en el ámbito de la literatura vasca.

Traducido al castellano, francés, inglés y ruso, el poemario fue galardonado con el Premio Nacional de la Crítica y elegido finalista al mejor libro de poesía traducido al inglés en 2007 por el PEN American Center. Su última novela, Mussche (2012; Lo que mueve el mundo, Seix Barral, 2013), ha recibido el Premio Rosalía de Castro del PEN Club gallego y es la primera novela escrita en euskera en ser publicada en China. Ha sido invitado a universidades de gran prestigio. Ha traducido a Raymond Carver, Sylvia Plath, Anne Sexton, Mahmud Darwish y Wislawa Szymborska, entre otros, y sus textos han aparecido en publicaciones como The New Yorker, El País o Berria. Colaborador habitual en varios medios de comunicación, en 2011 recibió el Premio de Periodismo El Correo.

Puedes comprar el libro en:

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (3)    No(0)
Compartir en Google Bookmarks Compartir en Meneame enviar a reddit compartir en Tuenti Compartir en Yahoo

+

0 comentarios