John Petrizzelli recurrió a dos de sus pasiones para escribir su nuevo libro: el viaje y la fotografía. El conjuro de los cardos, publicado en España por Kalathos ediciones, reúne textos breves de prosa poética con fotografías que el autor tomó en lugares de Canadá, Filipinas, Haití, Marruecos, Nueva Zelanda, Santo Tomé, Somalia y Venezuela, entre otros.
Nuestro poema de cada día
A mi querida amiga
Encarnación López Júlvez
El proyecto de escribir una serie de romances sobre el mundo gitano y andaluz debió de madurar definitivamente en Federico García Lorca durante el verano de 1924. Lo gitano es el punto de partida. Lo gitano en su asociación con el cante jondo. No cabe descartar tampoco el influjo que haya podido tener el gitano como transmisor del romancero tradicional. Ignacio Sánchez Mejías murió en Madrid el día 13 de agosto. Había resultado cogido el día 11, en Manzanares (Ciudad Real). Lorca se encontraba aún en Madrid y pudo vivir de cerca las últimas horas de la largísima agonía. Ignacio Sánchez Mejías no era un simple torero. Fue una figura de la tauromaquia.
Paulina Vinderman nació el 9 de mayo de 1944 en Buenos Aires, ciudad en la que reside, la Argentina. Estudió Bioquímica e Historia del Arte. Ha sido incluida en numerosas antologías y traducida parcialmente al italiano, inglés, rumano, francés, catalán y alemán. Tradujo del inglés poemas de Sylvia Plath, John Oliver Simon, Emily Dickinson, James Merrill, Michael Ondaatje, entre otros. Colaboró con Nina Anghelidis en la traducción al castellano de “Votos por Odiseo”, de la poeta griega Iulita Iliopulo.
Entrevista a José Luis Ortiz Güell
Según las palabras del periodista de la revista "Life" Richard Merryman, con el cual Marilyn Monroe sostuvo su última entrevista, declaró tras su publicación el 3 de agosto de 1962, dos días antes de su muerte, que realmente era una mujer que estaba sufriendo, pero no tuvo indicios en ningún instante de su charla que fuese una mujer que ha concedido su última entrevista.
-
Mantiene las fechas originales del 2 al 18 de octubre
La organización de la Feria del Libro de Madrid ha dado a conocer la programación de la Feria del Libro de Madrid 2020 En Directo.
"La familia de Pascual Duarte" fue publicada en 1942
La novela española más traducida después del Quijote; el libro que desató la corriente del «tremendismo» en la literatura de posguerra; y la primera novela de Camilo José Cela, Premio Nobel de Literatura. "La familia de Pascual Duarte" (1942) es todas estas cosas, pero, más que ninguna, es el relato sobrecogedor de un hombre tocado por la violencia y la furia.
|
Ediciones Ondina, 2019
Alex Cardoso nos entrega en esta obra, bajo el sello de Ediciones Ondina, veintiún ‘relatos aciagos’, donde la ficción y la realidad parecen mezclarse en las historias creadas por este escritor de origen cubano, afincado en nuestro país desde hace más de veinte años. Tal y como revela el autor en una breve nota al inicio de esta recopilación de sus relatos, diferentes personajes y sus circunstancias emergen en estos ‘cuentos que muestran lo misterioso y lo negro del ser humano y de la sociedad…’.
Nuestro poema de cada día
Rafael Alberti nace en el Puerto de Santa María (Cádiz) el 16 de diciembre de 1902, lugar en el que fallece el 27 de octubre de 1999. Sus ceniza fueron esparcidas en la Bahía de Cádiz -el mar de su juventud-, según su propio deseo. [Y no es casual que el poema con que concluye Marinero en tierra lleve por título “Funerales”.
Al igual que en el pasado se ignoran, es mejor mirar para el lado, ello permite dormir, celebrar, alegrarnos por nosotros, ignorar al miserable encerrado en los campos de concentración de la época moderna.
Mucho se ha escrito y se escribirá, seguramente, sobre poesía española actual y latinoamericana, claves y diferencias de cada una de ellas, como habrá, también, con toda certeza, opiniones y valoraciones distintas, según sea la formación y experiencia de cada uno de los autores o autoras de esas reflexiones acerca del hecho poético de uno y otro lado del Atlántico.
El destinatario importa sobremanera, aunque se encuentre –o haya de encontrarse- dentro del propio argumento. El entomólogo, que ha hecho de un animal de la naturaleza su materia sensible de interlocutor, piensa con su corazón animista: “En aquel silencio primero, intacto como/ cuando no estaba el hombre y el dolor,/ ¡he ahí la bella princesa alpestre!”
|