www.todoliteratura.es
Miguel Veyrat
Miguel Veyrat

Entrevista al poeta, escritor y periodista Miguel Veyrat

"Mi poesía alarga su sentido a veces de un modo superrealista"
Por Miguel Esteban Torreblanca
domingo 01 de noviembre de 2020, 19:13h

Poeta, periodista, traductor y ensayista español de origen francés y catalán, nació en Valencia en 1938. Periodista profesional desde su temprana juventud y gran viajero, destaca como analista político internacional. Contribuye activamente, desde sus variados puestos en todo el mundo, a la transición de la dictadura franquista a la democracia en España sin dejar por ello de escribir poesía.

Poniente
Poniente

Publicó su primer libro, "Antítesis primaria", en 1975, al que siguieron numerosas entregas editoriales. Tras diez años de silencio inicia una nueva indagación poética en la década de los 90 con la publicación de "El corazón del glaciar”, "Elogio del Incendiario", "Conocimiento de la Llama", "La Voz de los Poetas", "Babel bajo la Luna", "Instrucciones para Amanecer" y "Razón del Mirlo", en 2010.

Reside y trabaja actualmente en Andalucía con dedicación exclusiva a la escritura de poesía, traducción y ensayo.

¿Podría usted contarnos un poco de su vida y actividad literaria?

Mi vida ha estado dedicada por entero al periodismo y la poesía. Como periodista aprendí a reconocer valorar y relatar la verdad objetiva de los hechos. Como poeta, las emociones que provocan aquellos hechos. Siempre distinguiendo ambas realidades.

¿Cuáles fueron sus primeras lecturas poéticas y qué autores le influyeron ?

Rompí aguas con Miguel Hernández. Influido por él publiqué mi primero libro, hoy olvidado, “Coplas del vagabundo”, en 1969. Después leí a Juan Ramón y a nuestros poetas exiliados, sobre todo a Cernuda, único digno sucesor del simbolismo de Juan Ramón, heredero a su vez de los simbolistas franceses. Más adelante me influyeron T. S. Elio, Rilke y Hölderlin.

¿Cómo definiría a su poesía?

No sabría. Todo poeta cree que su poesía es única, pero lo único no existe. Mi poesía alarga su sentido a veces de un modo superrealista.

¿Cree que el poeta “evoluciona” en su escritura? ¿Cómo ha cambiado su lenguaje poético a lo largo de los años?

Ha cambiado, es cierto, y se distinguen tres etapas claras desde 1975, fecha de la publicación de mi primer libro digno de ese nombre, hasta el año 1990; después en 2000 hasta la definitiva escritura de 2008 y mi llegada a la Andalucía en que hoy escribo y vivo contento y feliz.

¿Cómo siente que un poema está terminado y cómo lo corrige?

Es el propio poema al cerrar su rítmica y su sentido lo que determina su término. Lo corrijo de inmediato para no dejar que nada se evada y luego dejo trascurrir el tiempo para sucesivas lecturas y retoques.

¿Cuál es el fin que le gustaría lograr con su poética?

La emoción de algún lector

¿Qué lugar ocupa, para un poeta como usted, las lecturas en vivo?

Un lugar importante pero que a menudo decepciona. pocos poetas saben leer en voz alta sus poemas: Neruda es ya un ejemplo clásico. De citar contemporáneos, me abstengo.

¿Qué opina de las nuevas formas de difusión de la palabra, ya sea en páginas de Internet, foros literarios cibernéticos, revistas virtuales, blogs etc?

Me parecerá bien toda forma de difusión de la palabra.

¿Podría recomendarnos un poema de otro autor que le haya gustado mucho?

Desolación de la Quimera de Luis Cernuda.

¿Qué libro está leyendo en la actualidad?

En la actualidad repaso algunos libros de jóvenes poetas que tienen la amabilidad de enviarlos.

¿Qué consejos le daría a un joven escritor/escritora que se inicia en este camino de la poesía?

Huir de la facilidad

¿Cómo ve usted actualmente la industria editorial?

Pasa por momentos muy difíciles que la llevan a romper sus compromisos morales con la calidad. Pero sobreviven editores que realizan una resistencia heroica.

¿Qué libros ha publicado ?

De poesía:

  • Coplas del Vagabundo (Ed. de autor, Valencia, 1959)
  • Antítesis Primaria (Adonais, Madrid, 1975).
  • Aproximática (Endymion, Madrid, 1978).
  • Adagio Desolato (Endymión, Madrid, 1985).
  • Edipo en Chelsea (Ediciones Libertarias, Madrid, 1989).
  • El Corazón del Glaciar (El Guadalhorce, Angel Caffarena, Málaga, 1990).
  • Última Línea Rerum (Libertarias, Madrid,1993).
  • Elogio del Incendiario (Libertarias, Madrid, 1993).
  • Once poemas en memoria de Paul Celan (Cuadernos del Céfiro, Móstoles, 1996). Plaquette.
  • Conocimiento de la Llama (Colección “Escritores Valencianos”, Valencia, 1996).
  • Mysterium, La Puerta Mágicay El Cielo Vacío, trilogía bajo el nombre de La Voz de los Poetas (Calima, Palma de Mallorca, 2002).
  • El Cielo vacío(Institució Alfons el Magnànim, Valencia, 2003) y sus traducciones respectivas al francés, italiano, catalán y portugués. En sus respectivas plaquettes.
  • Babel bajo la luna, Trilogía de la Incertidumbre (Calima, Palma de Mallorca, 2005).
  • Antología Desde la Sima (Poesía 1975-2005), recopilada y prologada por Françoise Morcillo (Alfóns el Magnànim, Valencia, 2004).
  • Instrucciones para amanecer (Calima, Palma de Mallorca, 2007).
  • Nueva edición corregida y aumentada de Elogio del Incendiariocon el nuevo título de El Incendiario (La Lucerna, Palma de Mallorca, 2007)
  • Razón del Mirlo (Renacimiento, Sevilla, 2009)
  • Nueva edición corregida y aumentada de Conocimiento de la llama (La Lucerna, Palma de Mallorca, 2010)
  • La Puerta Mágica, Antología 2001-2011. Selección e introducción de Ángel Luis Prieto de Paula (Libros del Aire, Madrid 2011)
  • Ponient e(Bartleby/Poesía, 2012)
  • Pasaje de la Noche (Barataria Ediciones, 2014)
  • La Raggione del Merlo (Edición bilingüe hispano-italiana de "Razón del Mirlo" traducida por Marcela Filippi y publicada por Commisso Editore, Roma 2014)
  • Cantos de Travesía (Antología personal 2007-2014) publicada en México por la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla en la colección "La abeja de Perséfone" , 2014
  • El Hacha de Plata (Ediciones de la Isla de Siltolá, Colección “Tierra”, nº 75, Sevilla 2016)
  • Nueva edición revisada de Instrucciones para amanecer, publicada por Ediciones La Lucerna, Palma 2016
  • Nueva edición revisada de La voz de los Poetas, publicada por la editorial Ars Poetica, Pola de Siero, Asturias, 2017
  • Nueva edición revisada de Babel bajo la luna, por la colección 'Aude sapere' de la editorial Ars Poetica, Asturias, 2018
  • Diluvi o(Ediciones de la Isla de Siltolá, colección "Tierra", nº 116, Sevilla 2018
  • Tu nombre es Ero s(Ediciones Tigres de papel, colección "Bengala", nº 34, Madrid 2018)
  • Huella al rojo,(Antología biográfica en Audio libro editado por La Fonoteca Española, thebooksmovie.com en 2019)
  • Miguel Veyrat, Passages de L'Aube, ensayo de Françoise Morcillo sobre su obra poética, en la "Collection Classiques pour demain" de la editorial francesa L'Harmattan, 2019
  • Furor&Fulgor, Ediciones de la Isla de Siltolá, Colección "Siltolá Poesía", nº 89, Sevilla 2020
  • Nueva edición corregida y revisada de Razón del Mirlo, Colección Pippa Passes de "Buenos Aires Poetry", Buenos Aires, 2020.

Después he cultivado otros géneros como la novela, la traducción de poetas extranjeros y el ensayo, pero la lista ya se haría demasiado larga

¿Cómo es su vida dia a dia?

Muy sencilla, me levanto sobre las 5 y media de la mañana, tomo un desayuno ligero y trabajo hasta las nueve. Salgo a dar un largo paseo hasta los muelles del Guadalquivir y desayuno de nuevo sentado en la terraza de uno de los maravillosos bares de Sevilla. Después del almuerzo y una siesta, paseo de nuevo por mi barrio de la judería hasta la noche en que reviso lo anotado y escrito durante la mañana y el día. Me acuesto temprano. Es una vida muy sencilla de viejo pensionista.

¿Cuál es la pregunta que le gustaría que le hubiera hecho y no se la he hecho?

Su entrevista ha sido muy completa y amena de responder. Muchas gracias, querido amigo.

Puedes comprar sus poemarios en:

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (4)    No(0)

+
0 comentarios