www.todoliteratura.es

El fantasma en el libro

“Cada vez la traducción es menos literaria”

Javier Calvo es uno de los más reputados traductores literarios del inglés. Ha traducido a escritores como Don DeLillo, Joan Didion o Salman Rushdie, entre otros. Además, tiene en su haber varias novelas publicadas que han obtenido el reconocimiento de la crítica. Ahora nos trae un pequeño ensayo sobre la profesión de traductor titulado “El fantasma en el libro” que acaba de publicar Seix Barral.

"El fantasma en el libro" de Javier Calvo es un ensayo que versa sobre la traducción, escrito por uno de los mejores traductores literarios en España. Una obra que acerca al gran público a una de las figuras menos conocidas y más presentes en el mundo actual: el traductor.

  • 1