www.todoliteratura.es

Óscar Pujol

28/06/2023@17:17:00

Introducirse en la Obra y en la Vida del profesor Óscar Pujol Riembau nos lleva a indagar fuera y dentro de nuestras fronteras y no solo eso… Ante la reciente aparicíón de “La Bhavad Gîtâ”, su autor no solo nos introduce en este meticuloso trabajo sino que nos hace volver a leer todas las obras que ha escrito anteriormente.

El Cervantes de Nueva Delhi, el de mayor número de matrículas de la red de centros, abrirá en 2023 una extensión en la ciudad de Bangalore

El director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, de viaje en Nueva Delhi, ha presentado hoy la primera traducción al sánscrito de «El Quijote», un volumen que recupera y publica por primera vez esta obra en la lengua clásica india. Además, García Montero se ha reunido esta mañana con el director del Consejo Indio de Relaciones Culturales (ICCR), Kumar Tuhin, entidad con la que el Cervantes colaborará para intensificar las relaciones culturales con la India, y finalizará mañana jueves su agenda con un encuentro con escritores indios.

Cuentan que es difícil situar el nacimiento de Jean Klein, donde vivió o que fue de su vida. En ocasiones son muchas las personas que dejan pasar el tiempo y no dan importancia a esos lugares o acciones que han realizado. Raimon Panikkar teólogo y filósofo escribió en su momento «Una invitación a la sabiduría».

«Del no-ser llévame al ser. De la oscuridad condúceme a la luz. De la muerte llévame a la inmortalidad» (Brihadaranyaka Upanishad, 1-3.28)

Hablar de la India es hacerlo de sus gentes y de sus muchas ceremonias. Entrar por Nueva Delhi y salir por Chennai, antigua Madrás es hacerlo y ver como nuestros sentidos cambian por completo. Ir en sus autobuses o en sus trenes, subir y bajar es encontrase en cada esquina con un mundo totalmente diferente al nuestro. Una India, la de hoy que se encuentra por encima de muchos de los países avanzados en donde la tradición y la modernidad parecen ir de la mano.

El pasado mes de diciembre se presentó en Barcelona y Madrid la magna obra de Óscar Pujol RiembauDiccionario de Sánscrito-Español”, un trabajo que es más que un diccionario. “Nuestra intención fue hacer una enciclopedia que no tratase sólo los términos del idioma sino que hubiese también artículos explicativos sobre distintos aspectos del idioma y de las costumbres indias”, señaló el autor en la presentación.

En un momento en que parece respirarse espiritualidad por todos lados y en que le damos a una página de un ordenador y tenemos todos los remedios meditativos o silenciosos habidos y por haber salen de vez en cuando las vidas de personas que como diría el periodista catalán Alberto Oliveras «Tienen un don» Conocíamos a Nisargadatta Maharaj por su «Yo soy Eso» un libro que pese al tiempo transcurrido no ha parado de reeditarse una y otra vez y del que su lectura nos sumerge no en una sino en varias lecciones de vida. La editorial Liebre de Marzo tradujo hace unos años «Enseñanzas definitivas. Nisargadatta Maharaj» Es un libro junto con el anterior en un momento en que no había tantos medios digitales como existen actualmente y llenaba un vacío...

Esta obra es el primer diccionario Sánscrito–Español de gran envergadura -contiene más de 64000 voces traducidas-. Basado en el prestigioso Diccionari Sànscrit-Català del propio autor, este diccionario constituye una versión revisada y mejorada, ya que se han traducido de nuevo gran parte de los vocablos y reescrito los artículos enciclopédicos sobre mitología, yoga, filosofía y religión.

Cuando la escritora, Ana María Briongos se encontraba en Calcuta, hoy su nombre es Kolkata en bengalí, buscando información para su libro, ¡Esto es Calcuta! (Ediciones B) que más tarde se convertiría en un éxito y que acaba de ser reeditado nos puso en la pista de nuestro hombre, el profesor Paz. Allí en una casa de planta baja rodeado de jóvenes se encontró con él. Las ventanas estaban abiertas – relata Ana María -, de par en par, en una habitación un colchón y en otra no había más que libros, unos encima de otros. ¿Un gallego en Calcuta?

  • 1

Encontrarse con autores que no solo escriben sino que sus obras tienen un verdadero contenido es algo muy de agradecer actualmente. Nuestros románticos han tenido recorridos totalmente diferentes y han nacido en lugares de la geografia española un tanto distintos pero no -quizás- como veremos tan diferentes. Uno lo ha hecho desde Barcelona y otro vive en Valencia. Ambos han sabido y saben jugar con las palabras y sus textos desde un punto o desde otro así lo demuestran. Y lo curioso es que siendo personas diferentes comparten ciertas disciplinas como son los idiomas y el estudio a diferentes niveles.

Hablar de La India, es hacerlo de sus gentes y de sus muchas ceremonias. Entrar por Nueva Delhi y salir por Chennai, antigua Madras es hacerlo y ver como nuestros sentidos cambian por completo. Ir en sus autobuses, en sus trenes, subir y bajar es encontrarse en cada esquina con un mundo totalmente diferente al nuestro. Algo que tan solo con nuestros ojos podemos observar. ¿Hay miseria en un país con más de mil millones de habitantes?, ¿o esta emergiendo un país que tiene como principal competidor a otro gran coloso que es China? Depende de lo que cada uno entienda... Por que también nos podemos preguntar: ¿si a nivel tecnológico y en un mundo globalizado, La India de hoy se encuentra por encima de muchos países denominados avanzados? Un país en donde la tradición y la modernidad se juntan y son capaces de convivir juntos.

El profesor Juan Arnau con el paso de los años parece haberse convertido en el estudiante que ha sido. Últimamente ha sacado del disco duro de su ordenador todos los trabajos que entre clase y clase, viaje y viaje ha ido escribiendo a lo largo de los años. Desde unos lejanos estudios en torno al mundo del budismo o ese Manual de Filosofía Portatil con el que algunos le conocieron hasta esa Fuga de Dios o La invención de la Libertad y con un grupo de profesores de sánscrito ha coordinado Upanisad Correspondencia Ocultas una traducción de las principales Upanisad en donde no solo las traducen sino que realizan una pequeña introducción para invitar a lector situándonos en la medida de lo posible en que momento fueron realizadas.

Los próximos días 17 y 19 de diciembre se presentará en Barcelona y Madrid el primer "Diccionario Sánscrito–Español", que contiene más de 64.000 voces traducidas, de Óscar Pujol Riembau y que acaba de publicar Herder Editorial.

Quizás haya sido el escritor Pankaj Mishra (1969) quien al escribir su obra Los románticos, sobre Benarés y luego Para no sufrir más nos daría la palabra adecuada para este breve comentario y también como no mencionar al Fotógrafo y Pintor Luis Gabú quien ha coordinado una Exposición hace unos meses con el nombre de Ernesto Fernández. Cuba desde 1957. A memoria fotográfica que al hablar de Javier Gozálbez y Dulce Cebrián comenzo a hablar de algunos autores que por los estudios que realizan que pronto y con tiempo serán verdaderos clásicos y son unos románticos dentro del estudio y de la investigación.

Para Silvia Oliver

«La escritura de mis diarios es el testimonio de una voluntad comprometida en ese empeño; son una obra en marcha que terminará, sospecho, al tiempo de mi capacidad de observarme y darme cuenta de ello» (Chantal Maillard)

«Para pagar las quince rupias de un viaje a Simla, V. P. Menon (1894-1966) se dirigió a un anciano sikh que encontró en la calle y le comunicó su pobreza. El buen hombre le dió la cantidad pedida. Cuando Menon le preguntó su dirección para devolvérsela el sikh respondió. «Es sencillo hasta el dia de tu muerte cada vez que un hombre honrado te pida ayuda le darás quince rupias. Así lo hizo. Seis meses antes de su muerte ocurrida en 1965 un mendigo llamó a su casa de Bangalore, cuenta su hija. Menón fue a buscar su monedero, sacó quince rupias y se las dió al mendigo. Hasta sus últimos días continuó rembolsando su deuda»

Dejamos a un lado la lectura de «Jung y la creación de la psicología moderna» de Sonu Shamdasani o la reelectura de textos como el mágico «Laberinto del Amor» del Humano y Sabio profesor Óscar Pujol o el trabajo del estudioso Fernando Mora con su magistral «Ibn Arabi. Vida y enseñanzas del gran místico andalusi para sumergirnos en la labor de un editor.