Santa Teresa de Jesús y San Juan de la Cruz glosan “Vivo sin vivir en mí...”Santa Teresa de Jesús expresa en su poema la paradoja de vivir sin vivir, anhelando una vida plena en Dios. A través de versos cargados de lirismo y exclamaciones, transmite el sufrimiento del alma atrapada en la vida terrenal, deseando morir para alcanzar la verdadera existencia divina.
SANTA TERESA DE JESÚS
Vivo sin vivir en mí y tan alta vida espero que muero porque no muero.
Vivo ya fuera de mí,
Esta divina prisión,
¡Ay, qué larga es esta vida!
Solo con la confianza vivo de que he de morir, porque muriendo el vivir me asegura mi esperanza; muerte do el vivir se alcanza, no te tardes, que te espero, que muero porque no muero.
Mira que el amor es fuerte; vida no me seas molesta, mira que solo te resta, para ganarte, perderte; venga ya la dulce muerte, el morir venga ligero que muero porque no muero.
Aquella vida de arriba, que es la vida verdadera, hasta que esta vida muera, no se goza estando viva: muerte, no me seas esquiva; viva muriendo primero, que muero porque no muero.
Vida, ¿qué puedo yo darte a mi Dios, que vive en mí, si no es el perderte a ti, para merecer ganarte? Quiero muriendo alcanzarte, pues tanto a mi amado quiero, que muero porque no muero. Santa Teresa de Jesús: Éxtasis. Poesía completa. Madrid, Editorial Ya lo dijo Casimiro Parker, 2025.
Declamación (Carmelitas descalzas de Tlacopac, México): https://www.youtube.com/watch?v=IFyyPnob7l4
Recitación de Susana Francis (recogida en Palabra virtual).
Interpretación musical: Santa Teresa, por Maite López, cantautora. https://www.youtube.com/watch?v=eTXW4mn4QAs
Una de las glosas más célebres de Santa Teresa de Jesús tiene su origen en estos versos que, en sí mismos, constituyen una paradoja muy repetida en la literatura mística: “Vivo sin vivir en mí / y tan alta vida espero / que muero porque no muero”. La santa “comenta” estos versos a lo largo de ocho estrofas de siete versos octosílabos, de forma tal que cada una de dichas estrofas se cierra con el verso “que muero porque no muero”. Al tratarse de una estrofa de siete versos de arte menor, la rima ha quedado a gusto de la autora (riman en consonante los versos 1.º con 4.º y 5.ª; 2.º con 3.ª, y 6.º con 7.º), aunque no puede haber tres versos seguidos con la misma rima; es decir: abbaacc. Esta organización de rimas ser repite en todas las estrofas. Encontramos en estos versos algunos de los recursos estilísticos que son propios de la expresión de contenidos místicos: expresiones paradójicas, exclamaciones, imágenes cargadas de lirismo…
SAN JUAN DE LA CRUZ
En mí yo no vivo ya,
Esta vida que yo vivo
Estando absente de ti,
El pez que del agua sale aun de alivio no caresce, que en la muerte que padesce, al fin la muerte le vale. ¿Qué muerte habrá que se iguale a mi vivir lastimero, pues, si más vivo, más muero?
Cuando me pienso aliviar
Y si me gozo, Señor,
Sácame de aquesta muerte,
Lloraré mi muerte ya San Juan de la Cruz: Poesías. Madrid, Ediciones Castalia, 1993. Colección Clásicos Castalia, núm. 181.Interpretaciones musicales. Federico Carranza, del grupo Jésed. https://www.youtube.com/watch?v=o7YY3EjqjR Amancio Prada: https://www.youtube.com/watch?v=B-SlD4XCT7g
También el poeta san Juan de la Cruz efectúa una glosa de estos versos, y también en ocho estrofas de siete versos octosílabos con rima consonante abbaacc (es decir, 1.º con 4.ª y 5.ª, 2.º con 3.º, y 6.º con 7.º); aunque no siempre reproduce literalmente el verso que les sirve de cierre-. Y, comparadas ambas composiciones -la de Santa Teresa de Jesús y la de San Juan de la Cruz-, tal vez habría que darle la razón a Santa Teresa de Jesús, cuando afirmaba de San Juan de la Cruz -ponderando su exquisita elegancia espiritual y su percepción intelectual extremadamente sutil- que “Es demasiado refinado; espiritualiza hasta el exceso”. [En los versos 15 (“Oye, mi Dios, lo que te digo”!) y 46 (“¡Oh, mi Dios!…), el poeta de está dirigiendo a Dios como su interlocutor. Y el participio en género femenino del verso 48 (“No en tengas impedida”) se refiere al “alma” (versos 46-49: “Sácame de aquesta muerte, / mi Dios, y dame la vida; / no me tengas impedida / en este lazo tan fuerte;”)]. ********** Francisco Crespo Blanco: “Teresa de Jesús y Juan de la Cruz: Vivo sin vivir en mí: Estudio contrastivo”. https://opracerdaspalabras.files.wordpress.com/2015/12/vivo-sin-vivir-en-mc3ad1.pdf
********** Versión cantada en directo (por Evoéh), con música de Jesús Olivares Heredia, y con una selección de versos de ambos poemas. La música está fuertemente inspirada en cadencias de la música del Renacimiento español, para crear una coherencia estética e histórica con el poema. https://evoeh.es/vivo-sin-vivir-en-mi/ Partitura. https://evoeh.es/wp-content/uploads/2018/10/EVOEH-Vivo-sin-vivir-en-mi-Jesus-Olivares.pdf Puedes comprar sus obras en:
Noticias relacionadas+ 0 comentarios
|
|
|