www.todoliteratura.es

Nuestro poema de cada día
Juana de Ibarbourou
Ampliar
Juana de Ibarbourou (Foto: Buscasso)

Juana de Ibarbourou: La voz poética que conquistó el siglo XX en Hispanoamérica

Juana de Ibarbourou [Uruguay 1892-1979] fue una de las grandes poetas hispanoamericanas del siglo XX. A lo largo de su vida recibió diferentes galardones y distinciones de carácter nacional e internacional aunque, sin duda, el más importante fue su proclamación como Juana de América en 1929, por parte del escritor Juan Zorrilla de San Martín en el Salón de los Pasos Perdidos del Palacio Legislativo del Gobierno de su país natal.
Juana de Ibarbourou
Juana de Ibarbourou (Foto: Elena Bazterrica)

La hora

Tómame ahora que aún es temprano

y que llevo dalias nuevas en la mano.


Tómame ahora que aún es sombría

esta taciturna cabellera mía.


Ahora que tengo la carne olorosa

y los ojos limpios y la piel de rosa.


Ahora que calza mi planta ligera

la sandalia viva de la primavera.


Ahora que mis labios repica la risa

como una campana sacudida a prisa.


Después..., ¡ah, yo sé

que ya nada de eso más tarde tendré!


Que entonces inútil será tu deseo,

como ofrenda puesta sobre un mausoleo.


¡Tómame ahora que aún es temprano

y que tengo rica de nardos la mano!


Hoy, y no más tarde. Antes que anochezca

y se vuelva mustia la corola fresca.

Hoy, y no mañana. ¡Oh amante! ¿no ves

que la enredadera crecerá ciprés?

Juana de Ibarbourou: Las lenguas de diamante.

Madrid, Editorial Torremozas, 2021. Colección Torremozas.

Las lenguas de diamante, publicado por primera vez en 1919 [en Montevideo, por “Buenos Aires”, Cooperativa Editorial Limitada], fue la obra con la que Ibarbourou inauguró su carrera literaria y por la que obtuvo un éxito y reconocimiento inmediatos. Esto fue debido a su ruptura con las corrientes literarias más tradicionales y la renovación lírica que supuso su libro puesto que, como ha resaltado Sylvia Puentes de Oyenard en el prólogo de esta edición, este poemario aborda la muerte desde el renacimiento en la naturaleza, el erotismo inagotable y la transitoriedad del tiempo, del amor o de la soledad.

[El carpe diem tiene su precedente y es una imitatio de este verso de un epigrama de Ausonio (310-395 d.C.) en el que se trata sobre la brevedad de la vida porque la rosa al igual que la juventud es muy bella, pero efímera: collige, virgo, rosas dum flos novus et nova pubes (recoge, joven, las rosas mientras la flor esté lozana y la juventud fresca). Y lo que hace Ibarbourou en este poema es recrear “a su manera” y con cierta originalidad este tema clásico, empleando como estrofa el pareado rimado en consonante. La llamada a vivir el momento presente mientras se tiene juventud y belleza (“… la carne olorosa / y los ojos limpios y la piel de rosa”), antes de que se extinga (“… nada de eso más tarde tendré”) viene enfatizado por el presente de imperativo “Tómame” -reiterado tres veces- y el adverbio temporal “ahora” -repetido hasta seis veces, varias en posición anafórica-; “Hoy, y no más tarde”, “hoy, y no mañana” -insiste la poetisa, precisamente porque “ya nada de eso más tarde tendré” -en alusión a pérdida de la juventud, descrita en toda su lozanía y pujanza vital a lo largo del poema-; y porque como a las flores en su declive, “se vuelva mustia la corola fresca”. La invitación al amante se convierte así en una exigencia expresada con gran intensidad metafórica en los dos versos que clausuran el poema coincidiendo con el momento de mayor tensión climática: “Hoy, y no mañana. ¡Oh amante! / ¿no ves que la enredadera crecerá ciprés?”.

Y no deben pasar desapercibidas las nociones temporales expresadas con toda propiedad, según la secuencia “ahora, aún, temprano, antes”, frente a “después, entonces, más tarde”; lo cual hace más dramática la certeza de que “nada de eso... tendré” e “inútil será tu deseo”; a la que también contribuye la entonación exclamativa y la presencia de interjecciones (“ah”, “oh” que, no obstante, no le aportan retoricismo a un poema impregnado de sentimiento de transitoriedad, escrito cuando Ibaubourou tenía algo menos de 27 años]. [Fernando Carratalá].

Puedes comprar el libro en:

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (0)    No(0)

+
0 comentarios