www.todoliteratura.es
Tagore en 1921 en Paris
Tagore en 1921 en Paris (Foto: Archivo)

El frustrado viaje de Tagore a España en 1921

lunes 02 de septiembre de 2019, 18:29h
Add to Flipboard Magazine.

Tagore, en su hermoso libro autobiográfico "Recuerdos", hace mención de un profesor suyo en la escuela de San Javier de Calcuta, el padre jesuíta español Peñaranda, del único que guarda un grato recuerdo y hace de él una original y afectuosa semblanza.

Zenobia Campubrí y Juan Ramón Jiménez
Zenobia Campubrí y Juan Ramón Jiménez (Foto: Archivo)

Lamentablemente, en contra de su deseo, Tagore jamás visitó España. Pese a que fue un gran viajero por todo el mundo y todos los continentes. El viaje, programado a conciencia por Juan Ramón Jiménez, estaba previsto para el mes de abril de 1921. Dado que Robindronath se encontraba en ese momento en Suiza. Visitaría Madrid, Toledo y Andalucía. Y aquí más concretamente el hermoso pueblo natal de Jiménez, Moguer. Donde actualmente se encuentran la Casa-Museo de Zenobia y Juan Ramón y la fundación que lleva su nombre. Finalmente el viaje se frustró.

En el Archivo Histórico Nacional se encuentran los manuscritos originales de Jiménez y su esposa. Consultados en su día por nosotros, hemos comprobado en directo lo bien que Jiménez tenía programado el viaje tagoreano y los diferentes actos del mismo a desarrollar. Con todo detalle, porque nuestro escritor, también Premio Nóbel, era muy exquisito y cuidadoso y lo hizo todo a conciencia. Ni los detalles más simples se le habían escapado. Incluso consultamos los diseños de Juan Ramón, hechos de su puño y letra y sus dibujos, de los recitales poéticos, de las representaciones teatrales, de como irían colocados en el coche Tagore y los intelectuales españoles que lo acompañarían en los viajes. Entre los que estaba el doctor Marañón. Jiménez, por tanto, no se había olvidado de los mínimos detalles de la visita, de los actos a celebrar en la Residencia de Estudiantes de la Institución Libre de Enseñanza, de los homenajes, de las actuaciones, de los viajes y sus horarios, de las comidas, de la colocación en los mismos, de los diseños de los programas para la imprenta, etc. Hemos accedido también a la carta manuscrita enviada por Tagore desde Ginebra a Zenobia el día 5 de abril de 1921, disculpándose por no poder realizar la visita programada. Dicha carta dice lo siguiente : “Querida Sra. Jiménez : No sé cómo decirle cuánto siento tener que posponer mi visita a España hasta una posterior fecha. Desafortunadamente he venido a Europa con un motivo y no estoy absolutamente libre de movimientos. Sabrá de que se trata leyendo el folleto que acompaño. Se convirtió urgentemente y necesario que primero viniese a Suiza para el propósito que tengo en mente y si hubiese seguido estrictamente lo programado, la visita a su país sería una visita fugaz, lo que me habría decepcionado, ya que España ha tenido una profunda atracción en mi mente. Estoy deseando que llegue el momento de tener el placer de disfrutar completamente de una estancia en su bonito país y ser capaz de alcanzar un toque íntimo con el corazón de España. Suyo. Rabindranath Tagore”

Descraciadamente no hubo más ocasión de que Tagore viajase a España y menos a partir de 1936. En la fiesta en su honor, que estaba programada por J.R.J., en la Residencia de Estudiantes madrileña, iban a intervenir Zenobia y Jimena Menéndez Pidal leyendo poemas tagoreanos en castellano. Elena Royo leería el cuento tagoreano Mashi. En la representación del poema dramático Sacrificio (de título bengalí Visorjon) iban a intervenir Federico García Lorca como protagonista, Rubio, Luis Buñuel, Adolfo Salazar, Carmen Húder, Carmen de Juan y otras personas de la ILE. Tagore y Juan Ramón leerían poemas, el primero en bengalí y el segundo su traducción al castellano. Salvador Dalí era el encargado del diseño de los escenarios.

Zenobia y Juan Ramón habían quedado tan frustrados por la no venida de Tagore, sobre la que tanta ilusión tenían, que dejaron de traducir desde ese momento más libros del escritor bengalí al castellano. Pese a que tenían un contrato con la editora Macmillan de Londres, para traducir todo lo que de el se publicase en inglés. Es por ello que, traducidos por Zenobia, y con el toque poético de Juan Ramón, solo se hayan publicado unos 25 libros tagoreanos de poesía, cuentos, teatro, aforismos y novelas. En el Archivo Nacional todavía hay por publicar manuscritos de Zenobia de traducciones tagoreanas, y una biografía sobre Tagore, escrita por Ernest Rhys.

Sobre las razones que Robindronath tuvo para no venir a España existe una amplia y profunda nebulosa. Parece que el poeta indio prefirió quedar con el prestigioso indianista galo Silvain Levy, que luego fue profesor por varios años en Santiniketon, que venir a nuestro país. Y ambas cosas no las podía cumplir. Sin embargo, preguntado en su día por nosotros su principal biógrafo Prosanto Pal en Santiniketon, nos hizo saber que era probable que los asesores y colaboradores de Tagore le hubiesen aconsejado que no realizase el viaje a España. Informados por los británicos de que su gobierno no veía con buenos ojos la realización del viaje, programado tan a conciencia por Jiménez. No olvidemos que en 1921 todavía la India era una colonia británica. Y además le llamaban “la joya de la corona”. Más tarde hemos comprobado que los gobernantes británicos, a través de personas inglesas que podían acceder a Tagore, le crearon el miedo de que si viajaba a nuestro país iba a tener problemas con su escuela y su universidad internacional de Santiniketon. Que tan queridas eran por Robindronath, de las que siempre decía que eran su “corazón”.

En todo caso, lo seguro es que si Tagore hubiese venido a España, conocería a sus admiradores, y especialmente a Zenobia, la principal. Y hoy tendríamos publicadas en castellano al menos, todas las obras tagoreanas que hasta este momento se han publicado en inglés. Nuestros amigos de la India no entieden todavía hoy porque Tagore no realizó este viaje. Y consideran que fue un gran error de su parte el no haberlo llevado a cabo. A lo mejor el único error que cometió en su vida.

(*) Profesor Titular jubilado de la Facultad de Educación de Ourense (Universidad de Vigo), especialista en Tagore, que investiga sobre su figura y sus numerosas facetas de educador, literato, músico, pintor, filósofo y reformador social. Desde 2010 reside en el campus tagoreano de Santiniketon cada año por seis meses (normalmente entre octubre y marzo). De abril a octubre vive en la ciudad de Ourense, donde tiene su familia.

Puedes comprar los libros de Robrindonath Tagore en:

Residencia de Estudiantes de la ILE Madrid
Residencia de Estudiantes de la ILE Madrid
¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (2)    No(0)
Compartir en Google Bookmarks Compartir en Meneame enviar a reddit compartir en Tuenti Compartir en Yahoo


Normas de uso

Esta es la opinión de los internautas, no de Todoliteratura

No está permitido verter comentarios contrarios a la ley o injuriantes.

La dirección de email solicitada en ningún caso será utilizada con fines comerciales.

Tu dirección de email no será publicada.

Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.